Project: VDMA-Translation Team

Project ID:   LM0004-65048

VDMA is a Latin acronym that translates, “The Word of the Lord endures forever.” During the Reformation, this motto united Lutherans in solidarity against their adversaries. Five hundred years later, the VDMA Project unites a different group of Lutherans: Spanish-speaking pastors and seminary students throughout Latin America and the Caribbean.

Until 2013, our Latin American pastors had a theological library of about three to five volumes. A more extensive library in Spanish was impossible due to the lack of translated Lutheran theological books.

The VDMA Project is a multifaceted initiative that identifies, translates, edits, and electronically distributes much-needed theological materials to hundreds of Spanish-speaking Lutheran pastors, seminarians and church workers across 21 countries.

As of December 2023, the project has electronically delivered 50 Lutheran theological books. The translation of other significant Lutheran resources is also ongoing, with materials such as Good News magazine, devotions, educational curricula, disaster response materials, and theological articles. In January 2023, a quarterly daily devotion booklet in Spanish for pastors and lay people alike was rolled out in eBook and pdf format.

The VDMA Project is a blessing to the Church as it equips pastors and seminarians with more and more tools to better serve their current and future congregations.

Experience Making a Difference

Support this project

TRANSLATION TEAM – THEOLOGICAL MATERIAL

Checks should be made out to: LCMS

Memo line: LM0004-65048

Mail to:
The Lutheran Church—Missouri Synod Mission Advancement
P.O. Box 66861
St. Louis, MO 63166-6861

Project Contact: vdma@lcmsintl.org

Download and Print Resources for this Project

Jana Inglehart

Jana Inglehart serves the Lord through The Lutheran Church—Missouri Synod (LCMS) as the Regional Communication Specialist for the Latin America and Caribbean region, based in the Dominican Republic.