Project: VDMA-Translation Team

Project ID:   LM0004-65048

VDMA is a Latin acronym that translates, “The Word of the Lord endures forever.” During the Reformation, it united Lutherans in solidarity against their adversaries. Five hundred years later, VDMA unites a different group of Lutherans: Spanish-speaking pastors and seminary students across Latin America and the Caribbean.

Until 2013, our Latin American pastors had a theological library of about five books. Unfortunately, a more extensive library in Spanish was impossible due to the lack of translated Lutheran theological works. 

VDMA marked the dawn of a new day for theological translation. It is a multifaceted initiative that identifies, translates, edits, and electronically distributes much-needed theological materials to hundreds of Spanish-speaking Lutheran pastors, seminarians and church workers.  

As of December 2021, VDMA has electronically delivered 33 Lutheran theological works and eight full issues of Good News Magazine. Additional materials such as daily devotions, educational curricula, disaster response materials, and theological articles have also been delivered. 

Translation of other significant Lutheran works is ongoing. VDMA is a blessing to the Church as it equips pastors with more and more tools to better serve their congregations.

TRANSLATION TEAM – THEOLOGICAL MATERIAL

Checks should be made out to: LCMS

Memo line: LM0004-65048

Mail to:
The Lutheran Church—Missouri Synod Mission Advancement
P.O. Box 66861
St. Louis, MO 63166-6861


Project Contact: cheryl.naumann@lcms.org

Experience Making a Difference

Support this project

Download and Print Resources for this Project

Jana Inglehart

Jana Inglehart serves the Lord through The Lutheran Church—Missouri Synod (LCMS) as the Regional Communication Specialist for the Latin America and Caribbean region, based in the Dominican Republic.