Project ID: LM0004-65048
VDMA is a Latin acronym that translates, “The Word of the Lord endures forever.” During the Reformation, it united Lutherans in solidarity against their adversaries. Five hundred years later, VDMA unites a different group of Lutherans: Spanish-speaking pastors and seminary students across Latin America and the Caribbean.
Until 2013, our Latin American pastors had a theological library of about five books. Unfortunately, a more extensive library in Spanish was impossible due to the lack of translated Lutheran theological works.
VDMA marked the dawn of a new day for theological translation. It is a multifaceted initiative that identifies, translates, edits, and electronically distributes much-needed theological materials to hundreds of Spanish-speaking Lutheran pastors, seminarians and church workers.
As of December 2021, VDMA has electronically delivered 33 Lutheran theological works and eight full issues of Good News Magazine. Additional materials such as daily devotions, educational curricula, disaster response materials, and theological articles have also been delivered.
Translation of other significant Lutheran works is ongoing. VDMA is a blessing to the Church as it equips pastors with more and more tools to better serve their congregations.
TRANSLATION TEAM – THEOLOGICAL MATERIAL
Checks should be made out to: LCMS
Memo line: LM0004-65048
The Lutheran Church—Missouri Synod Mission Advancement
P.O. Box 66861
St. Louis, MO 63166-6861
Project Contact: firstname.lastname@example.org
Experience Making a Difference
Support this project
Download and Print Resources for this Project